top of page
Chapter1- Ślokā 28*,29

arjuna uvāca 

dṛṣṭvemaṃ svajanaṃ kṛṣṇa yuyutsaṃ samupasthitam || 28 || 

 

sīdanti mama gātrāṇi mukhaṃ ca pariśuṣyati |

vepathuśca śarīre me roma harṣaśca jāyate || 29 || 

(1.28* - 1.29)

Arjuna uvāca- Arjuna said; kṛṣṇa- Kṛṣṇa!; dṛṣṭvā- after seeing; imaṃ svajanaṃ- my kinsmen; samupasthitam- present in front of me; yuyutsaṃ- eager for battle; mama gātrāṇi- my limbs (hands,legs); sīdanti- have become weak; mukhaṃ- the mouth also; pariśuṣyati- has totally dried up; me śarīre- on my body; vepathuḥ- trembling; jāyate- is happening; romaharṣh ca jāyate- goosebumps or hair standing on end is happening;

Purport

In eighteen and a half ślokas from here on, Sañjaya narrates to Dhṛtarāṣṭra what Arjuna said to Kṛṣṇa about the grief he was experiencing.

Arjuna said,

"O Kṛṣṇa, seeing my kinsmen present here, eager for battle, my limbs have become weak, my mouth has dried up, my body is trembling and my hair is standing on end.”


kṛṣṇa Arjuna addressed Bhagawān as Kṛṣṇa in this śloka. Bhagawān is called Kṛṣṇa as HE has a dark complexion.

kṛṣirbhūvācakaḥ śabdaḥ ṇaścanirvṛtivācakaḥ| vighṇ stadbhāvayogācc kṛṣṇa ityabhidhīyate || (Kṛṣi word refers to Bhūmi (earth). 'ṇ' refers to happiness. As HE is the one who reduces the burden of the earth and gives happiness to her, Paramapuruṣa is called ‘Kṛṣṇa’.) From this definition, we come to know that HE is called Kṛṣṇa as HE causes joy to Bhumi. By addressing HIM as Kṛṣṇa in this śloka, Arjuna expressed his sentiment that, 'O Kṛṣṇa! The remover of the miseries of all, please remove my misery too'.

Sri Ramanuja Center for Advanced Vedic Studies- Brindavan-UP

bottom of page