top of page
Chapter1- Ślokās 12, 13

tasya sañjanayan harṣaṃ kuru-vṛddhaḥ pitāmahaḥ |

siṃhanādaṃ vinadyoccaiḥ śakhaṃ dadhmau pratāpavān ||12||

 

tataḥ śakhāśca bheryaśca paṇavānaka-gomukhāḥ |

sahasaivābhyahanyanta sa śabdas-tumulo’bhavat ||13||

(1.12)

pratāpavān- the great hero; pitāmahaḥ- grandfather Bhīṣma; kuru vṛddhaḥ- the respected one among the Kuru dynasty; siṃhanādaṃ vinadya- roaring like a lion; uccaiḥ- with great force; dadhmaublew; 

śakhaṃ- conch; sañjanayan- to cause; harṣaṃ- happiness; tasya- to Duryodhana;

 

(1.13)

tataḥ- then; śakhāḥ ca bheryaḥ ca paṇavānaka gomukhāḥ- conches, bugles, drums, kettle drums, horns and many such war musical instruments; abhyahanyanta- were sounded; sahasā eva- simultaneously; saḥ śabdaḥ- resuting sound; tumulaḥ abhavat- was very huge;

Purport

In these two ślokas, Sañjaya describes to Dhṛtarāṣṭra, the activity done by Bhīṣma to free Duryodhana from his agony.


Sañjaya says, “Then the valiant grandsire Bhīṣma, prominent among the Kuru clan, roaring like a lion blew his conch to cause joy to Duryodhana and to encourage him. Then conches, drums, kettle drums, trumpets, tabors and horns blared forth simultaneously and the resulting sound was terrific.”

 

tasya sañjanayan harṣaṃ (To cause joy to Duryodhana) Usage of these words clearly shows that, in the beginning Duryodhana was in great agony.


Bhīṣma orchestrated the production of all these sounds, to display the strength of their army and its implied victory to Duryodhana and thus cheer him up.

Sri Ramanuja Center for Advanced Vedic Studies- Brindavan-UP

bottom of page